I’m delivering a parcel to my friend out of town.
I’m delivering a parcel, there’ll be no more fooling around!
No, I can't delay much further, I have a job to do.
No, there'll be no time for playing ‘til my duty’s through!
Betsy, won’t you go,
Betsy, won’t you go,
Betsy, won’t you go,
They all ask me…
Betsy, won’t you go,
Betsy, won't you go,
Betsy, won't you pick up steam?
Zoomer’s waiting for her parcel,
Waiting for her presents, I can’t deny.
Zoomer’s waiting for her parcel,
I hope that I can make it on time!
I’m saying,
Chug, chug, clickity clack,
Mikey, I will be right back!
Chug, chug, chugga, woo-woo!
Mikey, I will be back soon!
Hush, little S.D,
Don’t you cry.
Buster shall sing you a lullaby.
No, don’t be anxious,
I’m right here,
So you go ahead and dream my dear.
(Hums the remainder.)
long, long, time ago, Inventor created me,
And she knew from the very beginning that I was special it seemed.
Claws sharp, teeth bared, eyes glowing yellow and bright,
I knew I was one of a kind!
There’s no denyin’ I’m a lion with a plan in my head.
Some may think I’m insane.
Oh the thoughts that they ponder, their voices filled with dread!
“Oh, how will old Buster be tamed?”
So, through this very ode
I shall teach you Feral Mode,
A function in which I possess.
And in this program,
I’ll show you who I truly am!
In this state, I am both cursed and blessed.
If I roam around, and you look closely,
My eyes, they may start to go yellow.
And you shall realize, surely but slowly
I won’t be the kindest fellow!
Yes I’ll growl and snarl and roar up a storm!
‘Tis a sound as loud as a train!
If you so dare to step in my terrain,
Then your clothes will be tattered and torn!
There’s no need to panic
If I do turn manic,
Keep moving and call out my name.
That’s what you do if you wish to approach.
To stop me from turning you into my rump roast!
Now, I can’t stay angry for eternity,
I’d cause chaos around the town.
So if you talk to me soothingly then eventually…
I shall calm down.
[Non-Applicable, as Kūsho hummed for the entirety of the song.]
0 comments