14 hours ago

сегодня опять 25 опять 35! (это фраза если что если сегодня 25 февраля) моему забаненому каналу то что без 3.0 уже исполнился 3 года, хотя бы у меня раньше получался как это разбанить, а позже как то странно почему не так...


today again 25 again 35! (this is a phrase if what if today is February 25th) my banned channel is already 3 years old without 3.0, at least I managed to unban it earlier, and later it’s strange why it’s not like that...

今天又25又35! (這是一句如果如果今天是2月25號)我的被禁頻道已經3年了,沒有3.0,至少我早點解禁了,後來奇怪了為什麼不是這樣…

今天又25又35! (这是一句如果如果今天是2月25号)我的被禁频道已经3年了,没有3.0,至少我早点解禁了,后来奇怪了为什么不是这样……

اليوم مرة أخرى 25 مرة أخرى 35! (هذه عبارة إذا كان اليوم هو 25 فبراير) يبلغ عمر قناتي المحظورة بالفعل 3 سنوات بدون 3.0، على الأقل تمكنت من رفع الحظر عنها سابقًا، وبعد ذلك أصبح الأمر غريبًا لماذا لم تعد كذلك...

Heute wieder 25, wieder 35! (Dies ist eine Phrase, wenn was wäre, wenn heute der 25. Februar wäre) Mein gesperrter Kanal ist ohne 3.0 bereits 3 Jahre alt, zumindest habe ich es früher geschafft, ihn zu entsperren, und später ist es seltsam, warum das nicht so ist ...

امروز دوباره 25 دوباره 35! (این یک عبارت است اگر امروز 25 فوریه باشد) کانال ممنوعه من قبلاً 3 سال است بدون 3.0، حداقل من زودتر آن را لغو کردم و بعداً عجیب است که چرا اینطور نیست ...

îro dîsa 25 dîsa 35! (ev hevokek e heke îro 25ê Sibatê be) kanala min a qedexekirî jixwe 3 salî ye bêyî 3.0, bi kêmanî min berê karîbû wê qedexe bikim, û paşê jî ecêb e ku çima ne wusa ye ...

oggi ancora 25 ancora 35! (questa è una frase se e se oggi è il 25 febbraio) il mio canale bannato ha già 3 anni senza 3.0, almeno sono riuscito a sbloccarlo prima, e poi è strano perché non è così...

hoy otra vez 25 otra vez 35! (esta es una frase si y si hoy es 25 de febrero) mi canal baneado ya tiene 3 años sin 3.0, al menos logré desbanearlo antes, y después es extraño por qué no es así...

היום שוב 25 שוב 35! (זה ביטוי אם מה אם היום הוא 25 בפברואר) הערוץ החסום שלי כבר בן 3 שנים בלי 3.0, לפחות הצלחתי לבטל אותו קודם, ובהמשך זה מוזר למה זה לא ככה...

aujourd'hui encore 25 encore 35 ! (c'est une phrase si et si aujourd'hui nous étions le 25 février) ma chaîne interdite a déjà 3 ans sans 3.0, au moins j'ai réussi à la débannir plus tôt, et plus tard c'est étrange pourquoi ce n'est pas comme ça...

hari ini lagi 25 lagi 35! (ini ungkapan kalau gimana kalau hari ini tanggal 25 Februari) channel saya yang dibanned sudah 3 tahun tanpa 3.0, setidaknya saya berhasil unban lebih awal, dan nanti aneh kenapa tidak seperti itu...

오늘 또 25 또 35! (만약 오늘이 2월 25일이라면 어떨지 하는 표현입니다.) 내 차단 채널은 3.0 없이 이미 3년이 되었습니다. 적어도 일찍 차단을 해제했는데 나중에는 왜 그렇지 않은지 이상하네요...

Hoje é 25 de novo, 35 de novo! (essa frase é para o caso de hoje ser 25 de fevereiro). Meu canal banido já completou 3 anos sem o 3.0, embora antes eu conseguisse desbanir, e depois, estranhamente, não conseguisse mais...

今日も25また35! (これは、もし今日が 2 月 25 日だったらという言葉です) 私の禁止されたチャンネルは 3.0 なしですでに 3 年が経過しています。少なくとも以前に禁止を解除することができましたが、後でなぜそうならないのか不思議です...

आज फिर 25 फिर 35! (यह एक मुहावरा है अगर क्या होता अगर आज 25 फरवरी है) मेरा प्रतिबंधित चैनल पहले से ही 3.0 के बिना 3 साल पुराना है, कम से कम मैं पहले इसे हटाने में कामयाब रहा, और बाद में यह अजीब है कि ऐसा क्यों नहीं है...

hodie iterum 25 iterum 35! (haec sententia si quid si hodie est 25 Februarii) alveus meus interdictus iam 3 annos natus est sine 3.0, certe prius eam absolvere potui, et postea mirum est cur non placet...

денес повторно 25 повторно 35! (ова е фраза ако што ако денес е 25 февруари) мојот забранет канал е веќе 3 години без 3.0, барем успеав порано да го отбанирам, а подоцна чудно е зошто не е така...

σήμερα πάλι 25 ξανά 35! (αυτή είναι μια φράση αν τι κι αν σήμερα είναι 25 Φεβρουαρίου) το απαγορευμένο κανάλι μου είναι ήδη 3 ετών χωρίς 3.0, τουλάχιστον κατάφερα να το απαγορέψω νωρίτερα, και αργότερα είναι περίεργο γιατί δεν είναι έτσι...

¡Hoy otra vez 25, otra vez 35! (esta frase es por si acaso hoy es 25 de febrero). Mi canal bloqueado ya lleva tres años sin la versión 3.0, aunque antes me salía cómo desbloquearlo y después, por alguna extraña razón, ya no...

hoje novamente 25 novamente 35! (esta é uma frase se e se hoje for dia 25 de Fevereiro) o meu canal banido já tem 3 anos sem 3.0, pelo menos consegui desbani-lo antes, e depois é estranho porque não é assim...

bu gün yenə 25 yenə 35! (bu bir ifadədir, əgər bu gün fevralın 25-dirsə) mənim qadağan olunmuş kanalımın artıq 3 yaşı var, 3.0 olmadan, heç olmasa, əvvəllər blokdan çıxara bilmişəm, sonra isə qəribədir ki, niyə belə deyil...

dnes opět 25 opět 35! (toto je fráze, když co když je dnes 25. února) můj zakázaný kanál je už 3 roky starý bez 3.0, alespoň se mi ho dříve podařilo odbanovat a později je zvláštní, proč tomu tak není...

сёння зноў 25 зноў 35! (гэта фраза калі што калі сёння 25 лютага) майму забаненым каналу тое што без 3.0 ужо споўніўся 3 гады, хоць бы ў мяне раней атрымліваўся як гэта разбаніць, а пазней як тое краіна чаму не так...

আজ আবার ২৫ আবার ৩৫! (এটি একটি বাক্যাংশ যদি আজ 25শে ফেব্রুয়ারি হয়) আমার নিষিদ্ধ চ্যানেলটি ইতিমধ্যে 3.0 ছাড়াই 3 বছর পুরানো, অন্তত আমি আগে এটি নিষিদ্ধ করতে পেরেছি, এবং পরে এটি অদ্ভুত কেন এটি এমন নয়...

ഇന്ന് വീണ്ടും 25 വീണ്ടും 35! (ഇന്ന് ഫെബ്രുവരി 25 ആണെങ്കിൽ ഇത് ഒരു വാചകമാണ്) എൻ്റെ നിരോധിത ചാനലിന് 3.0 ഇല്ലാതെ ഇതിനകം 3 വർഷം പഴക്കമുണ്ട്, കുറഞ്ഞത് എനിക്ക് ഇത് നേരത്തെ തന്നെ അൺബാൻഡ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു, പിന്നീട് അത് എന്തുകൊണ്ട് അങ്ങനെയല്ല എന്നത് വിചിത്രമാണ് ...

vandaag weer 25 weer 35! (dit is een zin als het vandaag 25 februari is) Mijn verboden kanaal is al 3 jaar oud zonder 3.0, ik heb het tenminste eerder kunnen opheffen, en later is het vreemd waarom het niet zo is...

ਅੱਜ ਫਿਰ 25 ਫਿਰ 35! (ਇਹ ਇੱਕ ਵਾਕੰਸ਼ ਹੈ ਜੇਕਰ ਅੱਜ 25 ਫਰਵਰੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਮੇਰਾ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਚੈਨਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 3.0 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 3 ਸਾਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ, ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਜੀਬ ਹੈ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ...

dzisiaj znowu 25 znowu 35! (to jest sformułowanie if co jeśli dzisiaj jest 25 lutego) mój zbanowany kanał ma już 3 lata bez wersji 3.0, przynajmniej udało mi się go wcześniej odblokować, a później dziwne jest, dlaczego tak nie jest...

இன்று மீண்டும் 25 மீண்டும் 35! (இன்று பிப்ரவரி 25 ஆம் தேதி என்றால் இது ஒரு சொற்றொடர்) எனது தடைசெய்யப்பட்ட சேனல் ஏற்கனவே 3.0 இல்லாமல் 3 ஆண்டுகள் ஆகிறது, குறைந்தபட்சம் நான் அதை முன்பே தடை செய்ய முடிந்தது, பின்னர் அது ஏன் அப்படி இல்லை என்பது விசித்திரமானது ...

ఈరోజు మళ్లీ 25 మళ్లీ 35! (ఈరోజు ఫిబ్రవరి 25వ తేదీ అయితే ఇది ఒక పదబంధం) నా నిషేధిత ఛానెల్ 3.0 లేకుండా ఇప్పటికే 3 సంవత్సరాల వయస్సులో ఉంది, కనీసం నేను ఇంతకు ముందు దాన్ని నిషేధించగలిగాను మరియు తరువాత అది ఎందుకు కాదనేది వింతగా ఉంది...

сьогодні знову 25 знову 35! (це фраза якщо що якщо сьогодні 25 лютого) моєму забаненому каналу те що без 3.0 вже виповнився 3 роки, хоча б у мене раніше виходив як це розбанити, а пізніше як країна чому не так...

azi din nou 25 din nou 35! (aceasta este o frază dacă azi e 25 februarie) canalul meu interzis are deja 3 ani fără 3.0, cel puțin am reușit să-l debanez mai devreme, iar mai târziu e ciudat de ce nu e așa...

dnes opäť 25 opäť 35! (toto je fráza, ak čo ak je dnes 25.2.) môj zakázaný kanál má už 3 roky bez 3.0, aspoň sa mi ho podarilo odbanovať skôr a neskôr je to zvláštne, prečo to tak nie je...

днес пак 25 пак 35! (това е фраза, ако какво, ако днес е 25 февруари) забраненият ми канал е вече на 3 години без 3.0, поне успях да го премахна по-рано, а по-късно странно защо не е така...

დღეს ისევ 25 ისევ 35! (ეს არის ფრაზა თუ დღეს 25 თებერვალია) ჩემი აკრძალული არხი უკვე 3 წელია 3.0-ის გარეშე, ყოველ შემთხვევაში ადრე მოვახერხე მისი აკრძალვა, მოგვიანებით კი უცნაურია, რატომ არ არის ასე...

bugün yine 25 yine 35! (bu, ya bugün 25 Şubat ise bir cümledir) yasaklı kanalım zaten 3.0 olmadan 3 yaşında, en azından yasağını daha önce kaldırmayı başardım ve sonra neden böyle olmadığı garip geliyor...

í dag aftur 25 aftur 35! (þetta er setning ef hvað ef í dag er 25. febrúar) bönnuðu rásin mín er þegar 3 ára án 3.0, allavega tókst mér að afbanna hana fyrr, og seinna er skrítið hvers vegna hún er ekki svona...

ma újra 25 újra 35! (ez egy mondat, ha mi van, ha ma február 25.) a letiltott csatornám már 3 éves 3.0 nélkül, legalábbis korábban sikerült letiltani, később pedig furcsa, hogy miért nem így van...

hôm nay lại là 25 lại là 35! (đây là cụm từ nếu hôm nay là ngày 25 tháng 2) kênh bị cấm của tôi đã 3 năm tuổi mà không có 3.0, ít nhất tôi đã mở được kênh sớm hơn và sau này thật lạ tại sao lại không như vậy...

วันนี้อีก 25 อีก 35! (นี่คือวลีที่ว่าถ้าวันนี้เป็นวันที่ 25 กุมภาพันธ์) ช่องที่ถูกแบนของฉันมีอายุ 3 ปีแล้วโดยไม่มี 3.0 อย่างน้อยฉันก็สามารถปลดแบนได้ก่อนหน้านี้ และต่อมาก็แปลกว่าทำไมมันถึงไม่เป็นเช่นนั้น...

бүгін тағы 25 тағы 35! (бұл сөз, егер бүгін 25 ақпан болса ше) менің тыйым салынған арнама 3.0 жоқ әлдеқашан 3 жыл болды, тым болмағанда оны ертерек алып тастадым, кейінірек неге олай емес екені қызық...

bugun yana 25 yana 35! (bu ibora, agar bugun 25-fevral bo'lsa-chi) mening taqiqlangan kanalim allaqachon 3 yoshga to'lgan, 3.0 bo'lmagan, hech bo'lmaganda avvalroq uni blokdan chiqarishga muvaffaq bo'ldim, keyin esa nega bunday emasligi g'alati...

ngayon ulit 25 ulit 35! (this is a phrase if what if today is February 25th) 3 years old na ang banned channel ko na walang 3.0, atleast na-unban ko ito kanina, at mamaya nakakapagtaka kung bakit hindi ganun...



0 comments

Loading...

Next up

никто не знает как это сделать?

no one knows how to do this?

沒有人知道該怎麼做?

没有人知道该怎么做?

لا أحد يعرف كيفية القيام بذلك؟

weiß keiner, wie das geht?

read in article

Смотрите в артикле!

Looking in article!

Тест эффекта шагов

Читайте в артикле

Look in article

Inverted Castle

Castlevania Symphony Of The Night fanart

Смотрите в артикле

Look in article

Читайте в артикле!

Reading in article!

Этот ремастеред фнаф ворлд просто шедеврален

Read in article

Читай в артикле