English: Should I cut some moments in my videos to make them shorter like every YouTubers ?
Français: Devrais-je couper certains passages dans mes vidéos pour les rendre plus courtes comme tout les youtubers ?
Next up
FR: Vous devriez l'acheter aussi, ne serait-ce que pour la cause. =)
EN: You should buy it too, at least for the cause. =)
FR: Devinez qui est de retour ? (Partagez cette publication)
EN: Guess who's back ? (Share this post)
FR: Le bureau 2D a été ajouté au projet. :D
EN: The 2D office has been added to the project. :D
Fredbear's Family Diner
FR: La vidéo est preque finie. :)
EN: The video is almost done. :)
=> https://www.youtube.com/@AntoineVanGeyseghem?sub_confirmation=1
kitchen
FR: J'ai acheté son jeu grâce à vos autocollants chargés. Allez l'acheter aussi. ;)
EN: I bought his game thanks to your charged sticker. Go buy it too. ;)
=> @IsuHem
=> https://gamejolt.com/games/anothernightmareoverhaul/933611
FR: Lorsque vous me donnez un paquet d'autocollants en cadeau, aviez-vous dû payer pour ? :o
EN: When you gift me a sticker pack, did you have to pay for it ? :o
FR: Qu'en pensez-vous ? (Partagez cette publication)
EN: What do you think about it ? (Share this post)
Modèle par / Model by: @AntoineVanGeyseghem
Requête pas / Request by => @rhinnox224
Dessin par / Drawing by => u/ValeAPena19
6 comments