Next up
RU: Сделал анимированное что-то. Я сам ещё не знаю, где его использую.
EN: I made something animated. I don't know where I use it yet.
RU:
Журнал.
Мы можем открыть его в меню и посмотреть информацию про персонажей.
EN:
Journal.
We can open it in the menu and see the information about the characters.
RU: Журнал
EN: Journal
сумасшедший
RU: Второе демо вышло!
EN: The second demo is out!
Mod.Gen Metal Bootleg (HUE HUE HUE)
RU: Это тест на зрение в моей игре
EN: This is a vision test in my game.
Лунтик бог
(представьте типо тут перечисление) и огромные крылья, постоянно показывающие ролики декарта.
RU: Мини игра, с которой будет начата вторая локация. Делать ли всю локацию в подобном стиле?
EN: A mini-game that will start the second location. Should I do the whole location in a similar style?
10 comments