#balto #blue #cute #motherandson #nanuq #princebluemoon3 #book #disney
Это не содержит NSFW или материалов для взрослых
Утром в доме Жан-Клода Балто проснулся, слез с толстого живота Нанука и потянулся.
Балто: Доброе утро, мама.
Нанук проснулся, зевнул и лизнул Балто в щеку.
Нанук: Доброе утро, Балто.
Балто: Сегодня большой день. Все готовятся к соревнованиям; одно с борьбой сумо против Фигга и соревнованием по поеданию против Королевы Червей.
Нанук: Да. Я не знаю, проиграю я или выиграю.
Балто: Я уверен, что ты победишь (Прижимая к толстому животу Нанука)
Затем Жан-Клод (я) встретил Балто и его приемную мать.
Жан-Клод (я): Привет, Нанук. Привет, Балто. Я принес тебе голубой маваши.
Балто: Для меня? Я слишком мал для этого.
Жан-Клод (я): Извини, Балто. Это не для тебя. Это для твоей матери.
Балто: (Вздыхает с облегчением)
Жан-Клод (я) привязал Голубой Маваши к животу Нанука с помощью Ната и принца Эрика. Они были очень довольны собой.
Балто: Мама. Ты такая потрясающе элегантная. (Прижимает к себе толстый живот своей приемной матери)
Нанук: Спасибо, милая. (Встает на четыре ноги и лижет Балто в щеку)
Принц Эрик: Мы с нетерпением ждем, когда ты победишь этих злых дам Тетю Фигг и Королеву Червей.
Нат: Мы рассчитываем на тебя.
В 12 часов ночи Все (Животное, Человек, Робот и Инопланетянин) собрались вокруг, где Магнус говорит в микрофон, делая объявление.
Магнус: Все! Сегодня мы станем свидетелями соревнований по сумо и решим, кто победит.
Балто: О, боже. О, боже. Мама собирается победить эту злую леди Фигг. Она не могла так с ней поступить.
Тод: Молодец. Хотел бы я, чтобы твоя мама победила.
Дженна: Можешь сказать это снова, Тод.
Коди: Тсс... (шепчет) Папа, он сейчас назовет имя бабушки.
Магнус: Все. Мы рады представить вам прекрасную приемную мать Балто, НАНУК!!
Все зааплодировали, когда появилась Нанук, встала на ноги и помахала всем, включая своего приемного сына.
Балто: Мама!
Магнус: И подлая и злая тетя Робин Старлинг.
Шеф: Хмф! Вот идет эта кривая леди.
Магнус: ФИГГ!
Тетя Фигг, у которой не было маваши и которая была в своей обычной одежде, появилась и была освистана всеми, даже Балто.
Ричард Тайлер: Бу!!!
Балто: Эй, Дамбо. Хочешь бросить арахис в Фигг? (Дает пачку арахиса Дамбо)
Дамбо: (Выстреливает арахисом в тетю Фигг)
Купер: Ты отстой!
Тетя Фигг: Ой. Я никогда не смогу победить этого толстого медведя.
Балто посмотрел на Фигг и указал на нее взглядом.
Магнус: Готова?
Тетя Фигг: (Сглатывает)
Магнус: Начинай!
Нанук встала на две ноги, подошла к тете Фигг и животом вытолкнула ее с ринга.
Магнус: Нанук 1, Фигг 0.
Балто: Отличная работа, мама!
Тод: Я же говорил тебе, что она справится.
Коппер: Эта злая Фигг не сравнится с твоей матерью, даже если она попытается снова.
Балто с гордостью и волнением смотрел, как его приемная мать продолжает побеждать.
Тетя Фигг сердито бросилась на Нанука, но это было бесполезно.
Магнус: Нанук 10. Фигг 0. Нанук теперь бесспорный победитель в этой игре против бесполезной, но выбывшей Фигг.
Толпа приветствует Нанука, а Фигг уходит в гневе и унижении.
Симба: (Голова Балто из Noogies) Поздравляю, Балто. Твоя мама победила, но ее ждет вторая победа, и будем надеяться, что она победит.
Балто: Будем надеяться, Симба.
Несколько мгновений спустя Гордон Рамзи и Виченцо Капуано приготовили все блюда из бургеров, карааге, лосося и неаполитанской пиццы для Нанука и Королевы Червей.
Они говорят с аудиторией через микрофоны.
Гордон Рамзи: Все. Это испытание — критический момент. Я приготовил бургеры, карааге и лосося, а Винченцо приготовил пиццы для Нанука и ужасной Королевы Червей.
Виченцо: (на итальянском) Мы решим, кто из двоих победит в конкурсе по поеданию.
C-3PO: Винченцо и Гордон Рамзи решат, кто победит в конкурсе по поеданию. Я поддерживаю твою маму.
R2-D2: Даже R2 согласен со мной.
Балто: Этот напыщенный и сварливый старый тиран не добьется успеха.
Гордон Рамзи: Ага. Вот и Нанук прибыл.
Виченцо: (по-итальянски) И Королева Червей. Кажется, она готова к бою.
Алиса: (свистит)
Пиноккио: Совершенно верно, Алиса. Она такая плохая.
Гордон Рамзи: На старте.
Королева Червей: Ты не доешь эти блюда, жирная корова.
Балто: (смотрит и показывает средний палец Королеве Червей)
Винченцо: (по-итальянски) Начинай!
Когда Гордон Рамзи включил секундомер, Нанук и Королева Червей начали есть блюда, но Королева Червей, похоже, больше не хочет есть, съев часть блюд.
Балто: Кто теперь упитанная корова? (Дует малинку)
Нанук, похоже, преуспел в съедении тарелок, и Гордон Рэмси остановил секундомер.
Гордон Рэмси: Ух ты! Кажется, Нанук преуспел, и Королева Червей сдалась.
C-3PO: Ура! Я знал, что твоя мама победит в конкурсе!
Виченцо: (по-итальянски) Поздравляю, Нанук. Ты выиграла второй конкурс! Настоящим я вручаю тебе золотую медаль. (дает Нанук медаль на шею)
Королева Червей: Это так несправедливо! НЕСПРАВЕДЛИВО!!!! (Устраивает истерику в стиле принца Джона)
Багира: Ой, заткнись!
Балто подбежал к Нанук и прижался к ее толстому животу в знак поздравлений.
Коди: Молодец, бабушка.
Ночью, в доме Жан-Клода, Балто слушал толстый живот своей приемной матери.
Балто: Я не могу поверить, что ты победила, мама.
Нанук: Я тоже не могу. Эти две злые дамы, похоже, не могут сравниться со мной.
Балто: Ты такая замечательная. Даже Жан-Клод тоже так думает.
Нанук ложится на спину, позволяет Балто забраться на ее толстый мягкий живот и целует ее в нос своим.
Балто: Спокойной ночи, мама.
Нанук: Спокойной ночи, Балто. (Лизует Балто в щеку)
И они оба мирно уснули
КОНЕЦ
Перевод русском: StudioMosFilmV2
Автор литература: Baltofan95
0 comments