Game
Ruben the Polyrabbit
2 years ago

translating into japanese is a pain in the bum
im still not done with the first message available


almost a whole half of 2 month for one line of text each day, still not having my snes yet if i had completed all early
i may compile a list of all text messages and send them to someone who can fix the errors
language seems to be romanized japanese, but still not having enough characters, SO...
the normal wooden crushers will be replaced by different ones for more characters, which can help



0 comments

Loading...

Next up

arabic logo

Tako luka

I want to be friends with ribbon girl miku so bad (art not mine)

Im thinking of remaking this

Hi chat look at this

starting full text translation

This frame of makoto

THE WAY SHES HOLDING THE PEN im passing out fuckk

correcting stuff...

gfx isnt edited yet

updated title screen and sneak peak of the translated names

messages will be soon, currently retranslating fixed the borders

note: neo will talk in third person instead here

this change was done on both versions (japan and international) now translating intro logo before level names