Game
Ruben the Polyrabbit
3 years ago

translating into japanese is a pain in the bum
im still not done with the first message available


almost a whole half of 2 month for one line of text each day, still not having my snes yet if i had completed all early
i may compile a list of all text messages and send them to someone who can fix the errors
language seems to be romanized japanese, but still not having enough characters, SO...
the normal wooden crushers will be replaced by different ones for more characters, which can help



0 comments

Loading...

Next up

this change was done on both versions (japan and international) now translating intro logo before level names

updated title screen and sneak peak of the translated names

messages will be soon, currently retranslating fixed the borders

note: neo will talk in third person instead here

starting full text translation

Trying to redesign my oc aaaaaaa

Hes meant to be dark blue here but i dont have the color for that

Is the coloring good though

Doodles

updated the title screen for more arab letters

arabic logo

Haku my mama