Game
Lisa The Pointless - Traduccion Española
4 years ago

He reparado la traduccion para que corregir todos los fallos, añadir alguna que otra tilde y añadir alguna que otra pequeña cosa por aqui y por alli, por favor, pruebala




0 comments

Loading...

Next up

Versión 1.0.5 --- Arreglé un fallo menor Ahora en este diálogo dicen "Un chingo" en vez de "Una chingada". Creditos a Sao801 por corregir eso

ESP: He traducido Alex's perspective, un mod hecho por Deez

ENG: I have translated Alex's perspective. A mod made by Deez

Una triste historia

We are under attack!

Shoobies leave a sticky trail of mucus in their wake, which can impede movement for any creature that steps in it.

We made a lot of improvements on the Freezing Plains visual. Things like pine trees, tiny bushes, some rocks, and others game props!

#IndieGame | #IndieDev | #GameDev | #PixelArt | #WaifuQuest | #WifeQuest | #screenshotsaturday

Runestones: from concept to in-game model🗿

Sometimes the suction cup get sticky. Small animation I made in Blender after doing my tutorial on picking up/dropping objects in animations. Crate model by jQueary (https://sketchfab.com/3d-models/game-ready-sci-fi-crate-d98deca6…).

Finished work on the emotions of a new character for the tank universe