Game
Lisa The Pointless - Traduccion Española
4 years ago

He reparado la traduccion para que corregir todos los fallos, añadir alguna que otra tilde y añadir alguna que otra pequeña cosa por aqui y por alli, por favor, pruebala




0 comments

Loading...

Next up

Versión 1.0.5 --- Arreglé un fallo menor Ahora en este diálogo dicen "Un chingo" en vez de "Una chingada". Creditos a Sao801 por corregir eso

ESP: He traducido Alex's perspective, un mod hecho por Deez

ENG: I have translated Alex's perspective. A mod made by Deez

Una triste historia

Just as Pecaminosa's musicians #improvise this rendition of #LittleSunflower 🌻, so do we improvise with this post you're reading. 😂

What's coming out of your own improvs? 🤔

#Pecaminosa | #IndieDev | #OST | #Jazz

Shoobies leave a sticky trail of mucus in their wake, which can impede movement for any creature that steps in it.

Today I was setting up the location of the first boss. His name is "Father" and he is the first of the Patagonians. His task is to guard the road to the House.🛡🗡 Bookmark pre-launch page🔖🔖🔖

https://www.kickstarter.com/projects/rdvindiegame/the-patagonian…

I have added rewards for quests so that villagers can give you something in return for your hard work helping them. 🥳

I want to know - what's your favourite quest reward?

A house I've built a while ago. :)

It nicely separates the snowy biome from the grassy one.

It's built with painted Ebonstone.