12 days ago

News about the studio. Read:


ENG:
Hello everyone!

It's been a while since I wrote. But I think I need to fix it.

I'd like to share some news about the voice acting and other things.

English dubbing of the plush idiots:

For those who forgot, we are doing an official dubbing of the plush idiots from the creator of Fazbear Times. And we said that we would release it at the end of March. But we didn't release it. Why? It's simple. We changed the role of Grandpa Freddy, and we are also looking for a voice actor (female) for the chick. If you are a girl or you have a female voice, then write in the comments.

Russian and English dubbing of the game THE BALLAD OF MR. AFTON:

Here I will say that we wrote to the developer of the voice acting and said that he is not against it and we will start work soon. I want to say that the project will be huge in terms of dubbing and if you want to participate in the voice acting in Russian or English dubbing. Then write.

Russifier for Virus J:

We will do the project together with the developer-vaccineist @Game_Work_Studio . But at the moment it is at the idea stage, and we also need artists for this project. And if you want to participate, then write.

Dubbing (in Russian, in English and possibly in Spanish) for the Five Nights at Candy's Remake project:

This project will also be dubbed, but in 3 languages. And the developer himself is on our team as a translator, so the game will include 3 voice acting languages.

Reworking the Russian voice acting for Five Nights At Freddy's 1 Reboot edition (again):

Yes, we are reworking the voice acting. Why? Because the developer said that he remade the lines for the fongai (except for 4), and also changed the voice of the chicka.

I think that's all. I hope everything is fine with you and have a nice day.
RUS:
Привет всем!

Чё то давно не писал. Но думаю надо исправлять.

Хотел бы поделится новостями по озвучке и о другом.

Английский дубляж по плюшевым придуркам:

Для тех, кто забыл, мы делаем официальный дубляж по плюшевым придуркам от создателя Фазбер таймс. И мы говорили, что мы выпустим в конце марта. Но мы не выпустили. Почему? А всё просто. Мы поменяли роль деда Фредди, а также ищется актёр озвучки (женский) для чики. Если вы девушка или вы владеете женским голосом, то пиши в комментах.

Русский и Английский дубляж по игре THE BALLAD OF MR. AFTON:

Тут скажу, что мы списывались с разработчиком по озвучке и сказал, что он не против и скоро мы начнём работу. Хочу сказать, что проект будет огромным по дубляжу и если вы хотите поучаствовать в озвучке на ру или англ дубляже. То пиши.

Русификатор по Virus J:

Проект мы будем совместно с разрабом-ваколистом @Game_Work_Studio . Но на данный момент он на стадий идеи, а также для этого проекта нужны художники. И если вы хотите поучаствовать, то пишите.

Дубляж (На русском, на английском и возможно на испанском) для проекта Five Nights at Candy's Remake:

Этот проект тоже будет дублирован, но уже на 3 языка. И сам разраб у нас в команде как переводчик, так что игра будет включать 3 языка озвучки.

Переделка русской озвучки Five Nights At Freddy's 1 Reboot edition (опять):

Да, мы переделываем озвучку. Почему? Потому что разработчик сказал, что он переделал реплики для фонгая (кроме 4), а также изменить голос чики.

Думаю, на этом всё. Надеюсь, всё у вас хорошо и хорошего вам дня.

ESP:
¡Hola a todos!

Ya pasó un tiempo desde que escribí. Pero creo que es necesario corregirlo.

Me gustaría compartir novedades sobre actuación de voz y otras cosas.

Doblaje al inglés de Plush Morons:

Para aquellos que lo olvidaron, estamos haciendo un doblaje oficial de los idiotas de peluche del creador de Fazbear Times. Y dijimos que lo lanzaríamos a finales de marzo. Pero no lo publicamos. ¿Por qué? Es todo sencillo Hemos cambiado el papel del abuelo Freddy y también estamos buscando una actriz de voz (femenina) para Chick. Si eres chica o tienes voz femenina entonces escribe en los comentarios.

Doblaje al ruso y al inglés del juego THE BALLAD OF MR. AFTON:

Aquí diré que nos comunicamos con el desarrollador con respecto a la actuación de voz y él dijo que no está en contra y que comenzaremos a trabajar pronto. Quiero decir que el proyecto será enorme en términos de doblaje y si quieres participar en el doblaje en ruso o inglés. Luego escribe.

Rusificador para el virus J:

Trabajaremos en este proyecto junto con el desarrollador-vacolist @Game_Work_Studio . Pero en este momento está en la etapa de idea y también se necesitan artistas para este proyecto. Y si quieres participar, entonces escribe.

Doblaje (en ruso, inglés y posiblemente español) para el proyecto Remake de Five Nights at Candy:

Este proyecto también será doblado, pero en 3 idiomas. Y el propio desarrollador está en nuestro equipo como traductor, por lo que el juego incluirá 3 idiomas de voz en off.

Remake de la actuación de voz rusa de Five Nights At Freddy's 1 Reboot edition (de nuevo):

Sí, estamos rehaciendo la actuación de voz. ¿Por qué? Porque el desarrollador dijo que rehizo las líneas de Fongai (excepto la 4), y también cambió la voz de Chika.

Creo que eso es todo. Espero que todo esté bien contigo y que tengas un buen día.



0 comments

Loading...

Next up

everything will come back to you

One Night at Freddy Fazbear's OST - Overdose Remix/Cover by @spacedocker and @kazovsky Pre-release version.

Original Music by Karl Casey (White Bat Audio)

Hello everyone! We are now Five Voice Acting Cycles.

Devlog March

We are under attack!