FR: Pssst... saviez-vous qu'en me donnant un autocollant chargé, vous me donnez un revenu à la fin du mois ? :O
EN: Pssst... did you know that by giving me a charged sticker, you give me an income by the end of the month ? :O
The Return to Bloody nights ! :D
FR: Sous-titres français ajoutés. :O
EN: French subtitles added, but I think English don't care. XD
Jeu / Game: https://gamejolt.com/games/thereturntobloodynights/595647
FR: Pssst... saviez-vous qu'en me donnant un autocollant chargé, vous me donnez un revenu à la fin du mois ? :O
EN: Pssst... did you know that by giving me a charged sticker, you give me an income by the end of the month ? :O
FR: Devinez qui est de retour ? (Partagez cette publication)
EN: Guess who's back ? (Share this post)
FR: Personne n'a encore trouvé, vous me décevez.
EN: Nobody has figured it out yet, you disppoint me.
=> https://gamejolt.com/p/fr-si-vous-me-trouver-le-nom-de-cette-cha…
FR: Lorsque vous me donnez un paquet d'autocollants en cadeau, aviez-vous dû payer pour ? :o
EN: When you gift me a sticker pack, did you have to pay for it ? :o
Fredbear's Family Diner
FR: J'ai acheté son jeu grâce à vos autocollants chargés. Allez l'acheter aussi. ;)
EN: I bought his game thanks to your charged sticker. Go buy it too. ;)
=> @IsuHem
=> https://gamejolt.com/games/anothernightmareoverhaul/933611
kitchen
FR: Vous devriez l'acheter aussi, ne serait-ce que pour la cause. =)
EN: You should buy it too, at least for the cause. =)
FR: La vidéo est preque finie. :)
EN: The video is almost done. :)
=> https://www.youtube.com/@AntoineVanGeyseghem?sub_confirmation=1
FR: Le bureau 2D a été ajouté au projet. :D
EN: The 2D office has been added to the project. :D
8 comments