Français: Voici quelque chose que je suis entrain de faire pour https://gamejolt.com/@BradCraft2003
English: Here's something I'm making for https://gamejolt.com/@BradCraft2003
Next up
FR: C'est fait ! La version tout publique est là. Ne vous en faites pas, vous ne ratez pas grand chose. :D
EN: It's done ! The all folks version is here. Don't worry, you don't miss a lot. :D
FR: Sous-titres français pour bientôt tout comme la version raccourcie. ;)
EN: French subtitles soon available as well as the short version. ;)
=> @MrMehdyGames & @PixelPixelentertainment
=> https://gamejolt.com/games/Nasr/750412
FR: Version courte de la partie. (Sous-titres français disponibles pour la version précédentes) :)
EN: Short version of the walkthrough. :)
=> @code33
=> https://gamejolt.com/games/code33/793148
1,000 followers!
FR: La version censurée arrive pour la plupart d'entre vous, donc pas d'inquiétude. (Même si c'est déjà bien censuré) ;)
EN: Soon the censored version for most of you, so don't worry. (Even if it's already censored a lot) ;)
FR: C'est un signe ! =O
EN: It's a sign ! =O
Hello! I've been very busy for the last couple weeks with work and modeling stuff! I'm looking forward to showing you some actual game footage and some cutscenes I've made!
Okay, bye bye!
FR: Lequel est mieux ? À gauche, j'ai rajouté du flou pour que ça ait l'air plus lisse et à droite c'est saccadé.
EN: Which one is better ? On the left, I added blur to make it look smoother and on the right it's choppy.
8 comments