«И вот результат этого младенца: 25 лет, 25 лет и… и сегодня продолжается — по барабану.»
«То есть, там присутствуют элементы юмора, вот шо я показал, семантики, логики связанной с моим мышлением, речью, поведением; различные аналогии, советы, элементы направленные на поднятие душевного настроения, как и шопинг вообще в целом для любого человека; элементы обучения, иллюстрации восстановления пробелов в официальном образовании с элементами иронии; элементы направленные на инициирование определенных воспоминаний…»
«Только телевизор. Только телевизор немножко, чтобы завуалированно, не напрямую убеждает меня, что я прав.»
«А имя Дима откуда отчество Сусорова, можно рассматривать, как уменьшительно-ласкательное от димон, перевранное с Украинского- демон, откуда берет свои корни слово Демократия, которое с Греческого переводится как- «Власть народа», при этом если понимать под народом меня (см.сайты и блоги мои), то моя ситуация, полностью идентична Демократии государственной и может реально рассматриваться исключительно в такой интерпритации и не какой более.»
«Вот это то, что я щас показал — это не единичный случай. С конца 80-х годов практически постоянно: если я вызываю скорую, приезжает определённый контингент, мои же соседи, мои же бывшие соученики. Вот это, насколько я понимаю, если я не ошибаюсь — она здорово похожа на Цветкову, с которой я учился в институте.»
«Но щас начнется из области там… *смешок* психиатрия-КГБшно-ментовская и так далее, ну, мол, мало ли что можно сказать и т.д. и т.п. Но это все понятно, но когда одни и те же люди занимают… организуют тебе концлагерь на протяжении всей твоей жизни, минимум 44 лет. Можно тогда говорить о разовых делах по телефону, но не 44 года концлагеря.»
«А летя в Ленинград, через Москву, успели посетить международную выставку «Экспо- 85», в выставочном комплексе на «Красной Пресне»(характерное название),посвященную техническим средствам телевидения. Там например присутствовала известная французкая фирма «Кодак». Кстати под пресней можно понимать жаргонное прессовать (там как раз создалась характерная в этом смысле ситуация), а можно от слова опресноки (это Маца в переводе на русский (см.гимн лиги чемпионов УЕФА на русск. языке на Youtube) и песню «Шалом Зенит» там же).»
«Шпринцак был председателем Кнессета Израиля, а Пелявский… ээ… продюсером кукольного театра. То есть, если их перепутали, то получается — Кнессет, а раз Кнессет, то и все государство, вся существующая реальность, потому что это высший законодательный орган, то это просто кукольный театр. Зрителем которого являюсь… который рассчитан на меня!»
наитие
0 comments