#Song #StudioMosFilmV2 #RuGameJolters
По-старорусски:
"Бѣрсѣркъ" грядѣтъ дѣянье славное творiти,
Ударъ судьбъ прiняти доблѣстно.
"Бѣрсѣркъ" идѣтъ въ сѣчу кровавую бой съ дѣвой-вѣликаном,
В бой смѣртный, лютый да нѣравный.
За нiмъ гласъ родинъ милой грѣмит,
Звукъ побѣдный молитвъ торжѣствѣнной.
Молися, зѣмлѣ моя! Зрi, сынъ твои
Смѣрть прiяти въ разгарѣ битвъ потщатся.
Сумѣютъ испити чашу горькихъ мук,
И грудью встрѣтивъ вражьи исполины,
В часъ послѣднiй, на полѣ бранном,
Сокрыти кѣйсъ твой от дланѣй супостата!
По-русски:
«Берсерк» идёт свершать свой подвиг славный,
Принять удар, направленный судьбой.
«Берсерк» идёт в кровавый, грозный бой с великанши,
В предсмертный бой, жестокий и неравный.
За ним гремит привет родной страны,
Победный звук торжественной молитвы.
Молись, мой край! Взгляни, твои сыны
Сумеют смерть принять в разгаре битвы.
Сумеют выпить чашу горьких мук
И, встретив грудью вражьи исполины,
В последний час, на поле в боя
Сокрыть твой кейс от супостата рук!
По-английски:
The Berserker is about to perform a glorious deed,
To bravely accept the blow of fate.
The Berserker enters a bloody battle with the giant maiden,
A mortal, fierce, and unequal fight.
Behind him, the voice of his beloved homeland thunders,
The sound of a triumphant prayer.
Pray, my land! Behold, your sons
Will strive to accept death in the heat of battle.
They will be able to drink the cup of bitter torment,
And, facing the enemy giants head-on,
At the final hour, on the battlefield,
Hide your briefcase from the hands of the enemy!













0 comments