Next up
Ma guarda, ha finalmente imparato a parlare in Papyrus!
Restate sintonizzati, gente!
È USCITA LA NUOVA PATCH! Dopo molto tempo, la patch migliorata di Scampton il Grande è stata completata!
Probabilmente le persone che mi seguono su GameJolt non lo sanno, quindi lo dirò anche qui: sto facendo una traduzione italiana di TS!UNDERSWAP. Non so esattamente quando potrò finirla, ma posso dire che di certo non manca tanto.
ABBIAMO AGGIORNATO LA TRADUZIONE CON UNA NUOVA PATCH. Alcune cose sono state modificate/sistemate:
Piccolo progress report della traduzione di TS!UNDERSWAP: - La Compassion Route + variazioni Neutral sono state revisionate e tradotte al 100% - La Ruthless Route e la Evacuation Route verranno presto revisionate.
CI VEDIAMO PREFTO!!!
Sono lieto di annunciarvi che la prossima traduzione che ho fatto è The Upper Hand, tradotto in "Nelle Nostre Mani"! Scaricate il gioco originale per giocare alla traduzione! https://gamejolt.com/p/newly-added-features-also-probably-the-la…
Buon Natale a tutti voi!
Come regalino, vorrei annunciarvi che siamo riusciti ad implementare quasi del tutto le lettere accentate nel gioco. Le uniche cose da fare sono mettere i crediti nel gioco e i font in Papyrus, e forse qualcos'altro...?
Auguri! 🎄
Here's a peaceful little forest scene for this #screenshotsaturday, from the beginning of the game.
🍒Did you like the game? A demo is available for free on Steam.
✌️ Thanks for playing IndieGameiacs!
⚙️ Free Demo: http://bit.ly/UniDuni
📺 Full Video: https://youtu.be/5qEbVXg7GaQ












2 comments