Game
DELTATRAVELER (Russian Version)
5 months ago

Обращение к поклонникам DELTATRAVELER, ожидающим следующую версию моего перевода...

(читайте артикль)


УвОжаемые пользователи, здравствуйте... Хочу заранее сказать, что я очень ценю вашу любовь к моей локализации, а также то, как вы сильно ждёте следующую версию игры на великом и могучем русском языке, но хочется кое-что отметить...

Как бы я не был горд за то, какую локализацию мне пришлось сделать для данной игры, у некоторых людей оставались вопросы по поводу его полноты и качества... Но а для меня, как начинающего локализатора, это стало обыденностью, причём это далеко не единственная игра, которую такое может затронуть.
Кроме того, важно понимать, что для локализации игры недостаточно одних лишь навыков в работе с ресурсами и знания английского на уровне среднего... Ведь это всё то, что я и могу делать в одиночку - то есть проблема в том, что в основном я этим занимаюсь один, и в данный момент мне некем распорядиться, чтобы локализация смогла пройти проверку перед публикацией, и чтобы из этого получилась конфетка.

А вообще, чтобы не возникало больше вопросов по поводу перевода новой версии игры с 3-й секцией, то я скажу уже вам всем В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ!
Я не чувствую себя готовым к переводу новой версии игры, есть учесть то, насколько игра теперь стала больше в сравнении с прошлой версией... В общем, меня от этого лишь отпугивает её размер (масштабность).
Да и проблему мне с этим создаёт то, что из моего личного коллектива ушёл один тестер по причине внутренних разногласий, а также то, что один мой товарищ никак не находит время на то, чтобы что-то сделать, и необязательно проверка перевода.

И раз вы все так сильно ждёте мой новый перевод, то спешу огорчить, можете его даже не ждать... И не нужно мне об этом умолять в комментариях, т.к. я устал вам всем отвечать. Я вас всех терпел в последний раз, поэтому сделайте мне, пожалуйста, одолжение (извините за мат) - НЕ ебите мне мозги! Я ничего не сделаю за кратковременный миг, если вы так часто будете меня об этом просить. Может, я и сделаю перевод, но я ничего не могу по этому поводу обещать, т.к. это может случиться спонтанно, или вообще может не случиться. Может, мой перевод будет точно так же не самым полным, да и в его качестве будут также встречены определённые огрехи. Кто знает.

В общем, высказался перед вами как мог. Как говорится "уж лучше знать горькую правду, чем сладкую ложь".



14 comments

Loading...

Next up

Работа над нормальной версией перевода пошла. Она будет существенно отличаться от предыдущей, так что прошлая (или ПОТРАЧЕННАЯ) версия перевода потом уйдёт в топку.

Работа над переводом продолжается, пусть и неспешно. Короче, ждём.

Новый АПДЕЙТ уже доступен для скачивания! Старую версию пока было решено оставить и не заменять её новой.

Русскоязычная версия игры WhitePie была удалена с Game Jolt'а по причине того, что игра была "украдена". Хотя, я никак не мог эту игру украсть, т.к. эти игры я лишь перевожу, и я всегда оставляю за собой право указывать авторство и ссылку на оригинал.

Вышла новая версия перевода с Секцией 2 (Section 2) и Усложнённым Режимом (Hard Mode).

Уже наступил февраль, и за прошедшее время некоторые люди даже успели ознакомиться с этим сие творением... Так вот, к этому творению я выпустил саундтрек, и теперь можно послушать все композиции из игры в оригинальном качестве.

ВАЖНО! Это касается тех, кто пользуется клиентом Game Jolt!

Misha Nek Adventures: Definitive Edition is OUT NOW!!!/ВЫШЕЛ НА СВЕТ!!!

Now, in two languages!/Теперь, на двух языках!

Вышла в свет первая версия игры "Как Био в кино сходил", которая уже заранее несёт в себе несколько исправлений, возможность пропуска затянутых моментов и пониженную вдвое сложность, которых перед выходом ещё не было внесено!

Русская версия игры MLP RPG 2: Cutie Mark Crusader Warriors вышла в свет!