views
77
likes
2

Comments (1)

What do you think?

Mec, c'est incroyable. Je venais justement à la recherche d'une personne qui aurait pu faire un patch FR, et aujourd'hui je me suis dit : pourquoi pas me replonger dans l'aventure FNAF World , mais cette fois-ci en comprenant l'histoire.
Et là, je tombe sur tout ça.

Mais ce qui est le plus surprenant, c'est que je vois que ça fait 1 jour que tu l'as sorti et que là, on est le 03/01 … c'est fou, non ? Je t'ai timing 😂

Alors merci d'avoir fait cette traduction, ça fait 8 ans que je l'attendais. Tu as refait ma soirée.

S'il y a des problèmes, je te tiendrai au courant.

Free

Fnaf World fr

Version: 0.1.06 days ago

Voici après presque 10 ans, une traduction non officielle de Fnaf World en français.

J'espère qu'elle permettra au fan de cette univers qui ne sont pas forcement familier à l'anglais, de pouvoir profiter du jeu.

N'hésitez pas à faire des retours dans les commentaires sur d'éventuelle idées à apporter au projet.

Je tiens aussi à précisé que Fnaf World est le produit de son unique créateur Scott Cawthon, je ne suis donc pas le propriétaire de ce jeu, mais juste un fan ayant décider de le modifier.

Merci d'avoir lu ce petit texte, la traduction ayant bien avancer, les deadline devrais être respecter. #fnaf #fnafworld #fangame #adventure #rpg #fr #vf



all-ages

Bonjour ou bonsoir,

Ça y est !!! La traduction est sortie, vous pouvez à présent en profiter, j'espère qu'elle vous plaira, désolé d'avance si il y a des petit soucis, n'hésitez pas à faire des retours en commentaire pour que je les règles, voilà

Bonjour ou bonsoir,

Finalement le jeu sortira demain, dans l'après midi, je n'ai pas réussi à mettre les sous titres, mais ce n'est pas très grave vu que les dialogues ne sont pas très important, voilà

Bonjour ou bonsoir,

Bon bas c'est fini !!!

Oui la traduction est bien fini il ne reste plus que les sous-titres et le tout sera bon, après, ce n'est pas terminé, je suis sûr qu'ils faudra retravailler la trad.

Donc faite des retours en cas de problème.

Je pense en être à la moitié de la traduction environ voir plus, tous les strings ou été traduit, il ne reste plus que les sprites et il y en a beaucoup... Mais ça va le faire, je voulait aussi dire qu'il y aura des sous-titres pour les dialogues, voilà.

Bonjour ou bonsoir tout le monde, je me suis dit que faire des postes quotidiens sur l'avancer de la traduction pourrai être utile donc :