I've seen a couple Spanish fan-translations of DT, but I always noticed that they make a more literal approach to it. As in, the exact translation as in, word by word, the exact same sentence but in Spanish.
I personally didn't enjoy that sort of approach to it, since you end up with some sentences that I consider to be rather weird. But perhaps it is because, if it were to actually be done, I'd like to take a more contextual approach to it. As in, it won't be the exact same sentence from English, but it will have the same meaning. Maybe this would be considered a translation to a more "peninsular" version of the Spanish language.
For this, what I'd need is someone who knows how to handle themself with the code of DELTARUNE fairly well, and even though a little knowledge of Spanish would be appreciated, I would be the one making the heaviest part of the translation (and I think I might know a few people who can help me out a little there).
Anyways, I know it's not that big of an idea, but I think that I could try and make a pretty decent translation. As I said, I would not be the first one to do this, but I'd just like to give it a shot.
0 comments