Loading...
53
6 months ago

ENG: A thing.

ESP: Un coso.

PT BR: Uma coisa.




2 comments

Loading...

Next up

ENG: Progress to keep them happy. . ESP: Avances para mantenerlos felices . PT BR: Avanços para mantê-los felizes .

ENG: Just one question... Have I improved? ESP: Solo una pregunta... ¿Mejoré? PT BR: Só uma pergunta: eu melhorei?

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

We’re teaming up with @NEOWIZ_QUEST to support developers with a narrative game jam! 🤯 The jam kicks off on October 31 in the Game Dev community, so start brainstorming and assemble your team.

#gjbroadcast

ENG: Seeing the reception of the previous publication, I decided to redo other things I did years ago.

Before, 2021 (first image).

After, 2025 (second image).

We're about halfway through #Joltober, and here is some of the great art we've seen so far!

Artists are tagged in the article. Be sure to like their original posts!

Explore the tags to see even more great art!

ENG: Oh, hello, it's been a while since I last posted anything about Retake, hasn't it? Well... Devlog #2 for the project will be coming soon, and the team and I have a lot to share. Without further ado, see you in the next few days .

ENG: Teaser + Explanations.

ESP: Teaser + Explicaciones.

PT BR: Teaser + Explicações.

Happy #WIPWednesday! Are you working on a game? Making some art? Practicing a song? Something else? Tell us in the comments!

ENG: Anyway, draw your own conclusions. ESP: En fin, saquen sus propias conclusiones. PT BR: Enfim, tire suas próprias conclusões.