Game
Another FNaTI Fangame + Mowgli's Palace CD-I
2 years ago

ESP: Se que algunos se preguntaran, ¿Por qué todavía no hemos lanzado el parche al público?. Pues, la respuesta a esto es que el equipo y yo cambiamos de planes. Y en su lugar, haremos una mini actualización que tendra unos cambios importantes al juego .


ENG: I know some of you may be wondering why we haven't released the patch to the public yet. Well, the answer to that is that the team and I have changed our plans. Instead, we will be making a mini update that will have some major changes to the game .



2 comments

Loading...

Next up

ENG: Where is Marü?

ESP: ¿Dónde está Marü?

PT BR: Onde está Marü?

ENG: Big things are ahead. ESP: Cosas grandes vienen por delante. PT BR: Grandes coisas estão por vir.

ESP: Parche 3.5.4r ENG: Patch 3.5.4r PT BR: Patch 3.5.4r

ENG: Teaser + Explanations.

ESP: Teaser + Explicaciones.

PT BR: Teaser + Explicações.

ENG: Where is Marü?

ESP: ¿Dónde está Marü?

PT BR: Onde está Marü?

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

ENG: Anyway, draw your own conclusions. ESP: En fin, saquen sus propias conclusiones. PT BR: Enfim, tire suas próprias conclusões.

ENG: Great things are to come.

ESP: Cosas grandes están por venir.

PT BR: Grandes coisas estão por vir.

ENG: New project, new little things.

ESP: Nuevo proyecto, nuevas cositas.

PT BR: Novo projeto, novas pequenas coisas.

My head can come off.