2 days ago

Minecraft: Rescue Rangers - Part 2


#minecraft #book #disney #Chip_n_Dale #intro #Chip_n_Dale_Rescue_Rangers #Rescue_Rangers


***

(**Part 2: Cave**)

***

(*Time has passed since 2014, which already has an update to version 1.7.10 in "Minecraft".*)

(*Somewhere in the teenage base.*)

(*Factions: Blackteenagersky*)

(*One teenage passerby 1 once thought about the phenomenon in versions 1.7.10 after experiencing it since 2014.*)

Teenager-passerby 1: (*answer in Ukrainian to Teenager-passerby 2*) Слухай брата, нам не здається щось про явище з приводу нового оновлення версія 1.7.10 до початку з 2014 року... І навіть щось іншу тему... І нещодавно є про моди у який називання моди додав... "Serene Seasons" (мод на пори року, версій 1.7.10), "Ruins",. "Dynamic Lights" (динамічний світло, смолоскип світиться в руках, версій 1.7.10), "SecurityCraft" (захист, версій 1.7.10) та "Notes" (блокнот для нотаток всередині гри, версій 1.7.10) у який можна записати, що завгодно. І невже були створені автори моди, чи що.

Teenager-passerby 2: (*answer in Ukrainian to Teenager-passerby 1*) Та я також бачу. (*указал палец в сторону*) Ось тільки я бачу того цих із моди інший. "Ore Excavation" (ламай скупчення руд, версій 1.7.10), "MrCrayfish's Furniture Mod" (фурнітура мод, версій 1.7.10) та "Dynamic Surroundings" (реалістичне оточення, звуки, ефекти, версій 1.7.10). Нещодавно чимось іншим відомо моду...

(*One teenage girl calmly approaches the two teenage passersby.*)

Teenage girl: (*answer in Ukrainian to Two teenage passers-by*) А ще я сама бачила нещодавно інший ще той самий, ну типу крім новий іншими блочними техноголіями і ще подібна така. "Blue Power" (технічний мод, версій 1.7.10), "TIS-3D" (низкотехнологічні ЕОМ, версій 1.7.10), "Immersive Engineering" (інженерія, версій 1.7.10) та "Industrial craft 2" (IC2), (індастріал, версій 1.7.10). Той, що сам надумали додати цих моди.

Teenage passersby 1: (*agreeing with the answer to Teenage Girl*) О так, знаю цих модів, вже давно вони були. У минулому були вони, тоді вже давно в версіях. Що це за моди нового...

Teenage girl: (*uncomprehending, answering in Ukrainian to two teenage passers-by*) Я сама не знаю, у підліткових людей все ще використовувала з іншими моди з версій 1.7.10...

Teenager-passerby 2: (*interfered with the answer to Teenage passersby 1 and Teenage girl*) Тихо! (*heard the sound of a shovel hitting flat metal, and it was clear that now it would be in the news - a speech to all teenage people*) Схоже зараз провести новину до всіх підлітковий народ.

Teenage passersby 1: (*listening, responds in Ukrainian to Teenage passersby 2*) А, справді? Ну тоді вуха прикуємо до цього тоді.

Teenage passersby 2: (*agreeing, responding in Ukrainian*) Тоді слухай уважно, що вони скажуть.

(*Two teenage passerby and a teenage girl together ran to him on one teenage news speech will be.*)

(*One teenage news still hit the flat metal with a shovel to gather the teenage people and listen to the news speech about the update from versions 1.7.10.*)

Teenage news: (*seriously speech in response in Ukrainian to all teenage people*) Слухайте-слухайте-слухайте! У мене по важливих звісток для вас, по нещодавно що надходила оновлення з версій 1.7.10 у світовому "Майнкрафті" у який був створений версій Шведський розробник програмного забезпечення та геймдизайнер "Notch" (Маркус Перссон). Як у минулому на початку з оновлення у версію.

Teenage people 1: (*waiting for news, talking to each other*) Чути-сувати. Що відбувається? Що трапилося?

Teenage people 2: (*speaking to another teenager in Ukrainian*) Може вони хочуть обміняти оновлення версії 1.7.10 до 1.8.9. Це щось нового.

Teenage people 3: Гей, ти чого, чого розказати в новинах з версій 1.7.10?

Teenage news: (*seriously speech in response in Ukrainian to all teenage people*) 1.7.10 - це оновлення, яке уможливило додавати нові функції в Realms без необхідності оновлення Minecraft. І Моди (скорочення від модифікацій) – це зміни у коді будь-якої версії Minecraft. Всі моди так чи інакше змінюють ігровий контент Minecraft, наприклад, вносять невеликі корективи в механіку гри або реалізують нові функції.

Teenage people 1: (*surprised, in Ukrainian*) Ого, що таке моди, чи не зміни до гри? Чи це просто так називають розмова модами?

Teenage people 2: (*interested in the question the first teenage people in Ukrainian) Да, це називають моди, коротка назва - "моди". Тільки це зміни самої гри.

Teenage girl: (*Calmly answer in Ukrainian on Teenage news*) Вибачте, що з ними з фракцій "Rescue Rangers", вони ще не пішли з нашого світу Майнкратом чи ні, вони навіть ще пережити протягом трьох років, тепер.

Teenage people 1: (*wonder about the answer in Ukrainian*): Так, ми вже давно чули про їх появи в нашому світі Майнкрат. Хто вони, чи звідки вони, чи що вони з собою? Але вони з фракцій "Rescue Rangers" все ще не пішли з нашого світу Майнкратом.

Teenage news: (*seriously speech in response in Ukrainian to all teenage people*) І що стосується вони з фракцій "Rescue Rangers" все ще не пішли з Майнкрафт, вони ніби не здалися ще. Але вони ще пережили за три роки появу.

(*All the teenage people were shocked and surprised by what Teenage News said.*)

Teenage people 1: (*not understanding, astonishment*) Сенс вони не пішли з наші світом Майнкрафте.

Teenage people 2: (*not understanding, astonishment*) Не може бути! Ми ж думали, що вони пішли давно. І вони тепер ще не здалися по-доброму.

Teenage people 3: (*not understanding, astonishment*) Як так... Як так... Це не може, просто не може... Ми хоч чекаємо-чекаємо, і вони знову все житиме в нашу Майнкрафт.

Teenage people 4: (*serious, in Ukrainian*): Також вони пережили в нашому світі Майнкрафту. Як вони стали виживати?

Teenage people 5: (*serious, in Ukrainian*): Ми чекали на них, а вони, на жаль, не пішли з нами.

Teenage people 6: (*serious, in Ukrainian*): Так, вони стали виживати, вони ще...

(*And then Blackmikhalov and together with the teenage chairmen members of "Blackteenagersky", he gave a stern answer in Ukrainian.*)

Blackmikhalov: (*stern answer in Ukrainian to all*) А НУ-КА ВСІХ ТИХО!!!!!!

Teenage people 1: (*silent after this answer in Ukrainian*)

Teenage people 2: (*silent after this answer in Ukrainian*)

All Teenage people: (*silent after this answer in Ukrainian*)

Blackmikhalov: (*seriously, answer in Ukrainian to all*) Хлопці! Ми знаємо що вони команда "Rescue Rangers" все ще пішли з нашого світу "Майнкрафт", не здався. І тому, я відправив перший гурт п'ятий підлітковий розвідку на новий штаб "Rescue Rangers". І другий гурт п'ятий підлітковий розвідку, відправити в розвідувати по околиці у який я вас казав. Та повірте, ми це будемо збиратися дослідити у цей інший острів або інший світ краю...

(*Meanwhile, Chip and Dale with torches in hand went into the cave to get ore or even look for something useful that was stored by another.*)

Chip: (*holding a torch, walking though the cave with Dale*) Man, it's awfully dark in this cave. You sure there's ore deeper in here?

Dale: (*holding a torch, right behind Chip*) Yeah, I'm sure. Just keep your eyes peeled for any glowstone or other ores we can find. I just hope we don't run into any mobs in here.

Chip: (*nodding his head, still walking*) That'd be a relief. I don't want to fight any hostile mobs right now.

(*And suddenly it makes a kind of "cave1" (ambience) sound in the cave.*)

Chip: (*hearing the sound, stops suddenly*) Shh! Did you hear that?

Dale: (*hearing the sound, also stopped with Chip*) Yeah, I heard that. It sounded like a cave sound or something... Maybe we're not alone in here. Although it is possible that it was another sound you make as from the game... And I saw the "ambience" folder and there this ambience is called the "cave1" sound which makes something in the cave. I swear, I definitely heard it... Or maybe it is...

(*And suddenly it makes a sound again and perhaps these were hostile mobs.*)

Chip: (*hearing the sound and understanding that the hostile mobs was coming*) Oh no, I think there's hostile mobs coming our way! We better get ready to fight!

Dale: (*hearing the sound with Chip, getting ready for the approaching mobs*) Damn! Alright, let's get ready to fight off whatever's coming our way!

(*They came out of the darkness with hostile mobs, these were zombies, skeletons, spiders and even a creepers who met this in Minecraft.*)

Chip: (*seeing the hostile mobs coming out of the darkness)* We've company!

Dale: (*seeing the hostile mobs coming out of the darkness*) Looks like we've got company!

Chip: (*pulls out his wooden sword, preparing to fight)* Don't worry, we can take them! (*found a trick and took the lighter in his pocket*) But I found a way.

(*Chip lit a lighter on his one creeper to explode them both with hostile mobs.*)

Dale: (*noticing what Chip did after he lit a lighter*) Woah, that was impressive! Taking out multiple mobs with one move!

Chip: (*smirking, looking at the exploded mobs*) Well, let's just say it's all part of the "Rescue Ranger" playbook.

Dale: Well... Let's go further, we need to look for ore on... Well, for example - iron, coal and redstone, which I told you that redstone can work as electricity and all that happens. But the last one... Look for diamonds. Imagine, hm? This can be done the same way add diamonds to weapons with a workbench.

Chip: (*nodding, agreeing with Dale*) Yeah, I guess you're right. We should keep looking for ore. Iron and coal will provide us with building materials, and redstone will be useful for the traps we can set up... Oh god, that'd be awesome to have diamond armor.

(*Chip and Dale continued to walk through the cave to search for others with ore.*)

(*Meanwhile, the new headquarters of the "Rescue Rangers" with a fortified wall made of wood.*)

(*Monty, standing on guard duty outside the headquarters, looked out into the distance and noticed something in the darkness.*)

Monty: (*whispering to himself*) Hmm... I thought I saw something moving over there. Maybe just my imagination, though.

(*Monty turned to face away while Zipper was flying and continued to watch away.*)

Monty: (*in response to Zipper*) Hey Zipper! How are things?

Zipper: (*flying near Monty, smiling*) Oh, things are going good! I'm just keeping watch for any signs of danger. How about you?

Monty: Yeah, me too, I'm standing guard at the gate. And Gadget is doing something... Maybe she’s creating an invention again, or maybe she’s just quiet, or something...

Zipper: (*nodding his head in agreement*) Yeah, that sounds like Gadget alright. She's always tinkering with inventions or lost in her own thoughts. I wonder what she's up to this time.

(*And then they heard something unknown. Monty and Zipper saw them and something was approaching them.*)

???: Damn you, strangers!!!

(*Monty and Zipper saw their unknown attack, were surprised and screamed in horror.*)

Zipper: (*screams*) AAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!

Monty: (*screams*) AAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!

(*Meanwhile in the cave.*)

Chip: (*mining with a pickaxe and having already mined many iron ores*) Hey, look what I found! There's a lot of iron ore here... We'll be able to make a lot of useful stuff with these.

Dale: (*looking at the iron ores found by Chip*) Nice! That's enough to help us out for a while. But we're still looking for diamonds, right?

???: Of course not, you losers!

(*Chip and Dale turned to face and did not understand just what he said, but the two were surprised just saw now. It was the fifth noobs with gold armor. And one main noob named "Svinopukh", he is the noob-colonel of "Noob-Troops", and they are by the way from the factions "Clan Noobs".*)

Chip: (*Confused*) We don't understand now, who are you anyway?

Dale: (*Confused*) Yeah, you know what, we didn't invite you. (*rude obscenity to all noobs*) Go fuck yourself!

Svinopukh: (*angrily hearing their rude answers*) Who do you think you are? I am Svinopukh, I am colonel of noobs! And you, stupid fools, came to our lands! You know that guys, you shouldn't take diamonds. Because it's just incredible shit! And it's better to take Dead bush (subject-drugs). (*took Dead bush and started to sniff the pleasure and hid it in his pocket, and felt the narcotic "Dream Bush" in himself*) Oh... It went well!

(*Chip and Dale don't get this Svinopukh thing again.*)

Chip: (*still confused, looking at Svinopukh*) I don't know what the hell you're talking about.

Dale: (*also confused, looking at Svinopukh*) Yeah, what is this "Dead bush" stuff you're talking about?

Svinopukh: (*taking Dead bush and showing it to them*) It's just a special type of bush that has special properties. You take one sniff of this thing, and you get this amazing... I don't know, high I guess. You feel very, very good.

(*Svinopukh started to feel the high again, his eyes grew larger and his thoughts began to accelerate wildly.*)

Chip: (*Confused*) Listen, noob-colonel! We don't understand you at all and about your incomprehensible dead bush. And do you even smell, huh?

Svinopukh: (*still feeling the buzz, trying to explain*) Ha ha ha, oh... No one understands about this "Dead bush", but it's amazing. It's the best thing on Earth! You should try it.

Chip: Uh... Thanks, but we don't want to... We were just walking through the cave and we don't need to get into a conflict with you...

Dale: (*whispered, answering in his ear to Chip*) Shhh! Look, we don't think that noob-colonel is bullying that Dead Bush, but it looks like it was subject-drugs. Better not do that anymore.

Svinopukh: (*feeling more and more the high of the Dead bush, and the perception of reality is changing*) Oh, don't worry about that. This stuff is great. You should really try some. It's the best thing ever.

(*Dale calmly approaches Svinopukh, and answers him.*)

Dale: Oh, of course... Well, I won't! (*did a little trick, took a wooden sword and quickly chopped into his right hand, which holds a dead bush*)

Svinopukh: (*shocked when his hand was chopped off with a Dead bush, screaming in pain*) AHHHHHH!!! Oh my God, what?!

(*Dale hit Svinopukh hard in the face and he fell unconscious from the force of the blow.*)

Chip: (*shocked, but also a little impressed*) Whoa, that was harsh, Dale.

(*The four noob soldiers were shocked and became aggressive. They took the golden swords to finish off the two in which there was disrespect for the noob people.*)

Noob soldier: (*anger*) Corpses for you, noob-phobic losers!

Chip: (*serious and ready to fight*) Oh yeah? Bring it on!

Dale: (*also serious and ready to fight*) C'mon, we'll show you who's boss here.

(*Four noobs started to attack on two, but they still held the battle against the noob.*)

(*Dale chopped off a wooden sword to his head on one other noob soldier.*)

(*Chip finished off a wooden pickaxe on the head on one other noob soldier. And a punch kick to the policeman in his.*)

(*But two noob soldiers were shocked by fear, but they began to run away and went to an unknown noob base.*)

Chip: (*looking at the fleeing noobs soldiers*) We really showed them, didn't we?

Dale: (*also looking at the fleeing noobs soldiers, satisfied*) Yeah, we sure did! Those noobs won't mess with us again.

(*Dale looked at the dead bush and took it from the floor, and decided it was worth studying.*)

Dale: We need to show this dead thing in Gadget. She knows what this unknown effect is... But first we need to look for diamonds and then back to our headquarters.

Chip: I think that's a good idea. Gadget might know more about this "Dead bush" stuff and what it does to the body. Let's get those diamonds first and then head back home to headquarters.

(*Chip and Dale continued walking through the cave.*)

(*They continued to walk through the cave, searching for the ores they needed. Suddenly, They noticed the entrance to another cave that led to the unknown area. They both saw something sparkling in their eyes, this was a diamond ore!*)

Dale: Hey, look over there! (*pointing at the diamonds*) There's a diamond over there!

Chip: (*getting excited, also noticing the diamond*) Wow, look at that! Let's go get it.

(*Some time passed after the diamonds were mined and they went home to headquarters and suddenly that topic happened...*)

Chip: (*holding the diamonds they mined, walking to the headquarters*) Hey, we managed to get the diamonds we needed. I wonder what Gadget will think of this "Dead bush" stuff.

(*Dale saw shocked surprise at what happened at headquarters.*)

Dale (*shock*) Uh... Chip... You better take a look... It... It... Was destroyed in our headquarters!

Chip: (*shocked, quickly running to the headquarters to check*) What?! No... No way! (*Chip was shocked and horrified to find that the headquarters had been demolished*)

Monty: (*pain*) Chip... Dale...

(*Monty and Zipper were beaten by someone unknown.*)

Chip: (*seeing Monty and Zipper beaten, shocked and concerned*) Monty! Zipper! (*Chip ran over to Monty and Zipper, worried about their condition.*)

Dale: (*confused*) What did they do to you?

Monty: (*groaning in pain, trying to speak*) It was... It was a group of attackers... We couldn't stop them...

Chip: Gadget! Where is Gadget!

Dale: (*also worried, looking for Gadget*) Yeah, where is she? (*They looked everywhere at headquarters, but could not find her anywhere.*)

Monty: Gadget was captured...

Chip: (*shocked, concerned for Gadget's safety*) What?! She was captured?!

Dale: (*anger*) Who!

Monty: (*still in pain, trying to remember*) I can't remember... They wore black masks... They spoke in some strange language...

Chip: (*understanding*) Ukrainian...

Dale: (*confused, but understanding*) Wait, that makes sense. The "Clan Noobs" from the factions also spoke in Ukrainian...

Chip: No! Clan Noobs has nothing to do with it... It was the "Blackteenagersky" faction! Only they speak Ukrainian.

Dale: (*shocked and concerned*) Wait, "Blackteenagersky" faction? Oh no... That means...

***

(*To be continued...*)


Book Creation: StudioMosFilmV2

Director: StudioMosFilmV2

Characters: StudioMosFilmV2

Script: StudioMosFilmV2

***

Authors:

Walt Disney Television Animation - Chip, Dale, Gadget Hackwrench, Monterey "Monty" Jack, Zipper



0 comments

Loading...

Next up

Леди и Бродяга

Я шок, капитально шок...

Трех богатыря - Алеша Попович, Добрыня Никитич и Илья Муромец

Угадай кто тот на самый в деле персонажи из...

Леди и Бродяга (transformer versions)

[Коротки-Комикс] Супер Мама (Марианна Гамильтон) против Красно'Рук

Welcome to book club, if you want to join then press on the community that is tag below to join. It's about sharing your interest in books and making new friends that also like books. I hope you enjoy books club and tell me if you there is any problems.

Херобойский Конфедераций ("Херобой")