Next up
We almost finish all checking English text. It's so difficult, because the game contain a 6015 text lines!!
We are working in a new version game. Bugfixing and a better english translation.
Working right now in a better translation. We are working in a linux and MacOS version for the game, and we try to translate in German to if is possible, someone wants help?
Other changes is some character names. "Orejo" had a spanish joke name about "oreja" (ear). We changed to "Mr. Big-Ears".
We are working in a new version game. Bugfixing and a better english translation.
Short intro of us 💕✌️
We're an eletro duo based in Seoul 🇰🇷 Heavily influenced by the 90s.
Our new album #Xennials is all about the nostalgia of that era 💽 CD listenin 📟 beeper beepin 💾 floppy disks floppin days 😎
Stream now! 🎧
https://open.spotify.com/album/3YwWhnHWVy5cA8XOpbaGRA?si=8E9awqU…
Chiaki Nanami!
I-Buki
Mio-Da!
Ibuki Mioda!
In the quest for accessibility, I'm adding Resurrection Shrines for players on the 'novice' end of the platforming spectrum.
In order to unlock the power of a Shrine, you must collect 3 'Souls' from your dead corpses! (the floating blue orbs)
Strange Umbrella










0 comments