Next up
․
Update log:
1: Առաջին գլխի կեսը թարգմանվա՜ծ է։
2։ Առաջին, Երկրորդ, և երրորդ գլուխների բոլոր ընտրովի bossfight-ները թարգմանվա՛ծ են։
3։ Առաջին գլխի ուղղագրական սխալներից շատերը շտկվա՛ծ են։
4։ Կետադրական նշանները ավելի՛ լավ տեղերում են դրած։
չորրորդ գլխի (համ էլ ամբողջ խաղի) ամենալավ մասն ա🙏😭
․
արդեն բոլոր գլուխների հետ աշխատում ա հայատառ անուն գրելը
ԹԻ ՎԻ ԺԱ՛ՄԸ
guys if someone can read my handwriting of Armenian, pls tell me is it readable or not?
same goes with Ataturk
ԱՅԺՄ ԹԻ ՎԻ ԺԱ՛ՄՆ Է։
չորրորդ գլխի մարգարեության էն բաները, չգիտեմ դրանց անունը էլի, հավեսի համար որոշեցի դրանք էլ թարգմանեմ










1 comment