Next up
Creo que estas mecánicas se explican por sí solas. Me costó pensar en más de una decente.
------
I think this mechanics are self explanatory. It took me so long to think of more than one that were half-decent.
These are all the backgrounds for the "point & click" parts of the game. The desk, the kitchen and the shower.
-----
Todos los fondos para las partes "point & click" del juego. El escritorio, la cocina y la ducha.
All the rooms decorated! (Still subject to change if I feel the need to). Time to add the events
----
Todas las salas decoradas! (Aún sujeto a cambios si es que necesito hacerlo). Hora de agregar los eventos
❝ How To Never Stop Being Sad ❞ — dandelion hands
Avancen con precaución. Las calles pueden estar llenas de peligros.
-------
Proceed with caution. The streets are full of danger.
⭐️🌈 Animated Comic ❤️
Enjoy~! ^ - ^
Algunos enemigos del 2do recado. Los últimos dos son de la segunda mitad.
---
Some enemies from the 2nd errand. The last two are from the second half
Dato no tan importante. Al empezar el 2do Recado podés volver a la casa de Iraide a hablar con los miembros de su familia(excepto 1)
----
Not so important info. After starting the 2nd Errand you can go back to Iraide's house to talk to her family(minus 1)
.
Hey, what's up! I'm working on a new project. Why not.
----
Buenas! Estoy trabajando en un nuevo proyecto. Sí, por qué no.


















1 comment