Game
Another Treasure Island Fangame
2 years ago

ESP: Alguna vez se han llegado a preguntar como sería estár en los zapatos/rol de estás criaturas? Bueno, el punto es que los de la SSA mediante el uso de unos experimentos "curiosos" los está ayudando a estudiar mejor la conducta de esos entes.


ENG: Have you ever wondered what it would be like to be in the role of these creatures? Well, the point is that the SSA, through the use of some "curious" experiments, is helping them to better study the behavior of these entities.



1 comment

Loading...

Next up

ENG: Great things are to come.

ESP: Cosas grandes están por venir.

PT BR: Grandes coisas estão por vir.

ENG: Something is coming. ESP: Algo se avecina. PT BR: Algo está por vir.

My head can come off.

ENG: Since today is Halloween, I decided to redo a piece I had made a few years ago with my current knowledge, and this is the result:

2021 (First image) 2025 (Second image)

ENG: It's time for me to go back and give a good explanation. ESP: Es momento de que regrese y dé una buena explicación. PT BR: É hora de eu voltar e dar uma boa explicação.

ENG: Oh, hello, it's been a while since I last posted anything about Retake, hasn't it? Well... Devlog #2 for the project will be coming soon, and the team and I have a lot to share. Without further ado, see you in the next few days .

ENG: Yesterday I was bored and had nothing to do, so I did this. ESP: Ayer andaba aburrido y sin nada que hacer, por lo que hice esto. PT BR: Ontem eu estava entediado e sem nada para fazer, então fiz isso.

ENG: New project, new little things.

ESP: Nuevo proyecto, nuevas cositas.

PT BR: Novo projeto, novas pequenas coisas.

ESP: Parche 3.5.3r ENG: Patch 3.5.3r PT BR: Patch 3.5.3r

ESP: Parche 3.5.4r ENG: Patch 3.5.4r PT BR: Patch 3.5.4r