ENG: Have you ever wondered what it would be like to be in the role of these creatures? Well, the point is that the SSA, through the use of some "curious" experiments, is helping them to better study the behavior of these entities.
Next up
ENG: Great things are to come.
ESP: Cosas grandes están por venir.
PT BR: Grandes coisas estão por vir.
ESP: Parche 3.5.4r ENG: Patch 3.5.4r PT BR: Patch 3.5.4r
ENG: Yesterday I was bored and had nothing to do, so I did this. ESP: Ayer andaba aburrido y sin nada que hacer, por lo que hice esto. PT BR: Ontem eu estava entediado e sem nada para fazer, então fiz isso.
ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.
ENG: It's time for me to go back and give a good explanation. ESP: Es momento de que regrese y dé una buena explicación. PT BR: É hora de eu voltar e dar uma boa explicação.
ESP: Parche 3.5.1r ENG: Patch 3.5.1r PT BR: Patch 3.5.1r
New enemy added: Buricco (Galoomba).
ENG: Big things are ahead. ESP: Cosas grandes vienen por delante. PT BR: Grandes coisas estão por vir.
ENG: A thing. ESP: Un coso. PT BR: Uma coisa.
ENG: Something is coming. ESP: Algo se avecina. PT BR: Algo está por vir.










1 comment