Game
Another Treasure Island Fangame

1 year ago

ESP: Parche 3.5.3r

ENG: Patch 3.5.3r

PT BR: Patch 3.5.3r


ESP: Este parche arregla y agrega lo siguiente:

- Se agrego un sonido para Risus al aparecer en la noche Gen1.

- Se agregaron sonidos para la linterna en la noche beta.

- Se arreglo la I.A de Acephalous. Ahora pudiendo tomar 2 rutas.

- Se agrego la opción de poder quitar con la tecla "X" el mensaje mostrando los controles.

- Se agrego un efecto para cuando los personajes van de camára en camára.

- Se arreglaron algunos bugs.


ENG: This patch fixes and adds the following:

- A sound for Risus was added when he appeared on the night Gen1.

- Added sounds for the flashlight in the night beta.

- The I.A of Acephalous was fixed. Now being able to take 2 routes.

- Added the option to remove with "X" the message showing the controls.

- An effect is added for when characters go from room to room.

- Some bugs were fixed.


PT BR: Este patch corrige e adiciona o seguinte:

- Um som foi adicionado para Risus ao aparecer na noite Gen1.

- Foram adicionados sons para a lanterna na noite beta.

- Acephalous I.A consertado. agora pode tomar 2 rotas.

- Adicionado a opção de poder remover com o botão "X" a mensagem mostrando os controles.

- Adicionado um efeito para quando os personagens vão de quarto em quarto.

- Alguns bugs foram corrigidos.



4 comments

Loading...

Next up

ENG: Something is coming. ESP: Algo se avecina. PT BR: Algo está por vir.

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

ESP: Parche 3.5.4r ENG: Patch 3.5.4r PT BR: Patch 3.5.4r

Balloon Boy redesign complete!

ENG: Since today is Halloween, I decided to redo a piece I had made a few years ago with my current knowledge, and this is the result:

2021 (First image) 2025 (Second image)

ENG: Oh, hello, it's been a while since I last posted anything about Retake, hasn't it? Well... Devlog #2 for the project will be coming soon, and the team and I have a lot to share. Without further ado, see you in the next few days .

ENG: Great things are to come.

ESP: Cosas grandes están por venir.

PT BR: Grandes coisas estão por vir.

so cute and marketable! nothing out of the ordinary to see here!

ENG: It's time for me to go back and give a good explanation. ESP: Es momento de que regrese y dé una buena explicación. PT BR: É hora de eu voltar e dar uma boa explicação.