Game
Another Treasure Island Fangame
2 years ago

ESP: Ando haciendo un parche para corregir algunos errores del juego. Tambien, una vez que se le lance voy a dar algunas aclaraciones con respecto al juego y su dificultad. Como tambien, darles algunos consejos para facilitarles el juego a ustedes.


ENG: I'm working on a patch to fix some bugs in the game. Also, once it is released I will give some clarifications regarding the game and its difficulty. As well as, give you some tips to make the game easier for you.



0 comments

Loading...

Next up

ESP: Parche 3.5.1r ENG: Patch 3.5.1r PT BR: Patch 3.5.1r

"Give me your eyes."

ENG: Yesterday I was bored and had nothing to do, so I did this. ESP: Ayer andaba aburrido y sin nada que hacer, por lo que hice esto. PT BR: Ontem eu estava entediado e sem nada para fazer, então fiz isso.

ENG: Oh, hello. Many of you may still be eagerly awaiting the arrival of Devlog 2 for this project. So, to make up for the wait, I decided to upload a showcase video of the project. Without further ado, here's the video. Link: https://www.youtube.com/watch?v=UwDDOaYusDo&t=2s

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

ENG: Something is coming. ESP: Algo se avecina. PT BR: Algo está por vir.

ENG: A thing. ESP: Un coso. PT BR: Uma coisa.

ESP: Parche 3.5.3r ENG: Patch 3.5.3r PT BR: Patch 3.5.3r

ENG: Big things are ahead. ESP: Cosas grandes vienen por delante. PT BR: Grandes coisas estão por vir.

Silly Mouse.