Game
Another FNaTI Fangame + Mowgli's Palace CD-I

2 years ago

ESP: Hace poco recordé los extras de BATIM.
Y pues se me ocurrio la idea de agregar un tipo de "museo", para mostrar todos los personajes del juego junto a descripciones de estos mismos. Hechos apartir del estilo de Cavernas Piratas.


ENG: Recently I remembered the BATIM extras.
So I came up with the idea of adding a kind of "museum", to show all the characters of the game along with descriptions of them. Made after the style of Pirate Caverns.



1 comment

Loading...

Next up

ENG: Anyway, draw your own conclusions. ESP: En fin, saquen sus propias conclusiones. PT BR: Enfim, tire suas próprias conclusões.

ENG: New project, new little things.

ESP: Nuevo proyecto, nuevas cositas.

PT BR: Novo projeto, novas pequenas coisas.

ENG: Just one question... Have I improved? ESP: Solo una pregunta... ¿Mejoré? PT BR: Só uma pergunta: eu melhorei?

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

ESP: Parche 3.5.3r ENG: Patch 3.5.3r PT BR: Patch 3.5.3r

ENG: Teaser + Explanations.

ESP: Teaser + Explicaciones.

PT BR: Teaser + Explicações.

ENG: Seeing the reception of the previous publication, I decided to redo other things I did years ago.

Before, 2021 (first image).

After, 2025 (second image).

ENG: Big things are ahead. ESP: Cosas grandes vienen por delante. PT BR: Grandes coisas estão por vir.

ENG: Where is Marü?

ESP: ¿Dónde está Marü?

PT BR: Onde está Marü?

My head can come off.