Next up
Algunos enemigos del 2do recado. Los últimos dos son de la segunda mitad.
---
Some enemies from the 2nd errand. The last two are from the second half
El segundo recado está COMPLETADO!!
-------
The second errand is FINISHED!!
Ciro y sus Amigos DEMO 0.1.1!!!
----
Ciro & his Friends DEMO 0.1.1!!!
Happy Joltidays! A new quest has entered your quest log. Accept the quest and follow @therealkomasan ![]()
to open today's slot on the calendar.
Acabo de hacer un puzzle genial de tres partes pero terminó siendo tan largo y complejo que decidí hacerlo opcional.
----
I just made an awesome three-part puzzle but it turned out so long and complex I made it optional.
Happy Joltidays! A new quest has entered your quest log. Accept the quest and follow @MONODO ![]()
to open today's slot on the calendar.
Avancen con precaución. Las calles pueden estar llenas de peligros.
-------
Proceed with caution. The streets are full of danger.
You can't get out the moss area since Ciro and friends jumped into a hole to get in. So use the lift to get back instead!
----
No se puede salir de la zona musgosa porque Ciro y amigos saltaron a un agujero para llegar. Usen el elevador para volver!
Happy #WIPWednesday! Are you working on a game? Making some art? Practicing a song? Something else? Tell us in the comments!
Dato no tan importante. Al empezar el 2do Recado podés volver a la casa de Iraide a hablar con los miembros de su familia(excepto 1)
----
Not so important info. After starting the 2nd Errand you can go back to Iraide's house to talk to her family(minus 1)














3 comments