11 months ago

ENG: I don't usually express so much here. But... very soon you will see something that I have been cooking these last weeks. It's not something related to Treasure Island or Los Guinea. You'll see what I've been up to .


ESP: Usualmente no suelo expresar tanto por aqui. Pero... muy pronto verán algo qué e estado cocinando estas últimas semanas. No es algo relacionado al Treasure Island o Los Guinea. Ya verán qué es lo qué e estado haciendo .


PT BR: Normalmente não me expresso tanto aqui. Mas .... muito em breve você verá algo que andei cozinhando nas últimas semanas. Não é algo relacionado a Treasure Island ou Los Guinea. Você verá o que tenho feito .



0 comments

Loading...

Next up

ENG: Yesterday I was bored and had nothing to do, so I did this. ESP: Ayer andaba aburrido y sin nada que hacer, por lo que hice esto. PT BR: Ontem eu estava entediado e sem nada para fazer, então fiz isso.

ENG: Anyway, draw your own conclusions. ESP: En fin, saquen sus propias conclusiones. PT BR: Enfim, tire suas próprias conclusões.

ENG: Oh, hello, it's been a while since I last posted anything about Retake, hasn't it? Well... Devlog #2 for the project will be coming soon, and the team and I have a lot to share. Without further ado, see you in the next few days .

Happy 50,000 Followers!!!

ENG: A thing. ESP: Un coso. PT BR: Uma coisa.

This week's Fan Art Friday celebrates Five Nights at Freddy's! Accept the quest in your quest log to get started.

ENG: Progress to keep them happy. . ESP: Avances para mantenerlos felices . PT BR: Avanços para mantê-los felizes .

ENG: The phoenix rising from the ashes. ESP: El ave fénix resurgiendo de las cenizas. PT BR: A ave fénix ressurgindo das cinzas.

William Afton and his stupid purple car he cared about more than his KIDS

ENG: Teaser + Explanations.

ESP: Teaser + Explicaciones.

PT BR: Teaser + Explicações.