Next up
ESP: Relacionado a mi post anterior, hice esto por diversión. Está muy incompleto le faltan demasiadas cosas que pulir, no obstante veré si lo termino algún dia.
ESP: Bien, tenemos que hablar. Otra vez. ENG: Well, we need to talk. Again. PT BR: Bem, precisamos conversar. De novo.
ESP: Preguntas y Respuestas. ( Abierto ) ENG: Questions and Answers. ( Open ) PT BR: Perguntas e respostas. ( Aberto )
ESP: ¡Bienvenidos de vuelta! ENG: Welcome back! PT BR: Bem-venido de volta!
Does anyone else remember this version? No?... We made a sticker pack for it anyway! Celebrate June by collecting stickers of the FNaTI 5.0 models! Get them before the month ends...
ESP: ( Bajen el volumen ), aqui les dejo un vistazo al jumpscare de Mailcom/The Face. ENG: ( Turn down the volume ), here's a look at the Mailcom/The Face jumpscare. PT BR: (Abaixe o volume), aqui está uma olhada no jumpscare do Mailcom/The Face.
ESP: Por lo general, no suelo mostrar mucho lo que son algunos pixelarts que hago cuando estoy aburrido. Pues... me puse a reimaginar y estilice a algunos mobs de Minecraft.
Announcing the Lost In Isolation FNaF Game Jam
The GameJam Starts Friday (submit games below)
https://gamejolt.com/c/fnaf/plenty_s_fnaf_jam
Join The Discord For Updates
Hosted by @PlentyXD
Help from @hunterallen_ and me
Art by @Funkilicous and Yellw.00f
ESP: No crean que eso fue todo. Hay más que explorar. ENG: Don't think that was all. There's more to explore. PT BR: Não pense que isso é tudo. Há muito mais a ser explorado.
2 comments